Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Imprononçable

Ittoqqortoormiit : essayer de prononcer sans s'y perdre le nom de cette communauté est une vraie gageure. Petite leçon de diction et d'autodérision groenlandaise en bande-dessinée.

C'est dans ce village au toponyme étrange que je vais passer le long hiver arctique.

Les Groenlandais comme d'ailleurs leurs frères inuits sont connus pour leur humour. Le nom de ce beau village perdu au nord de la côte Est n'a pas échappé à la verve de Robert Holmene, dessinateur de la BD Buuarsikkut publié chaque semaine dans la gazette groenlandaise Sermitsiaq.

 

inuit,tunumiisut,scoresby,inuktitut,inalco,sermitsiaq,buuarsikkut

 

Eat duck cut door meat ! Essayez, vous verrez que cela devient beaucoup plus facile. Mais que veut donc dire ce toponyme à rallonge ? Où les lettres sont redoublées ? et qui ne se prononce pas comme on pourrait le croire ?

Nicole Tersis, grande spécialiste de la langue de cette région, nous explique :

Le Tunumiisut comme l'ensemble des langues eskimo-aléoutes, est une langue polysynthétique. En clair, un "mot" est en fait constitué d'un radical auquel on ajoute affixes, autres verbes ou noms, conjugaisons, déclinaisons et qui devient ainsi l'équivalent d'une véritable phrase. C'est ainsi que Ittoqqortoormiit est en fait :

ITTO - QQORTOOR -  MIOQ - IT

itto : c'est "Idlu" , la maison (on reconnait igloo)

qqortoor : quelque chose de grand, vaste

mioq : un habitant (mais la terminaison oq tombe)

it : pluriel

Nous y sommes ! Ittoqqortoormiit signifie : Ceux qui habitent là où il y a une grande maison.

D'où vient ce toponyme qui désigne de "Grandes Maisons" ? Réponse dans un prochain article.

inuit,tunumiisut,scoresby,inuktitut,inalco,sermitsiaq,buuarsikkut

 

 

Nicole Tersis, directrice de recherche émérite au CNRS, a publié notamment Forme et sens des mots du Tunumiisut, ouvrage qui sera mon livre de chevet pendant mon hivernage.

Elle a été l'un de mes patients professeur à L'INALCO, institut des langues et civilisations orientales, qui dispense un cycle de 4 années d'études de l'Inuktitut. Car on apprend les langues inuites à Paris.

 

 

 

 

Commentaires

  • Dominique, en fait je me pose une question si on ne se connait en personne (les photos sur FB sont nulles), au cours de la culture inuit a Inalco, il y a quelques 3 ans?

  • Bonjour Irina, à vrai dire votre prénom ne m'évoque pas de souvenirs. Je ne pense pas que nous ayons pu nous croiser à l'Inalco car j'ai fini mon cycle d'études de langue et civilisation inuit en 2009. A bientôt sur ce blog !

  • Whaoo! J'atteris ici grace a Territoires du Nord Photographie.
    J'attends la suite avec impatience et j'espere que ta source d'internet ne se tarira pas.
    Be well.

  • eh bien voici un bel atterrissage , bienvenue sur le blog ! La liaison internet fonctionne bien là-haut, mais il faut l'utiliser avec parcimonie car cela coûte un bras.. C'est une liaison satellite jusqu'à Nuuk, ensuite seulement la liaison utilise le câble vers le restant du monde. Particularité de la côte Est ! Je ferai certainement un article sur l'importance des réseaux sociaux dans le monde inuit, qui s'est saisi de Facebook bien avant nous. A bientôt et merci pour tes souhaits.

Les commentaires sont fermés.